Volia, certament, que tot fóra mentida i enigma, fantasia i il·lusió, distinta com em veia davant dels espills. (Marta dibuixa ponts)
Get the Flash Player to see the slideshow.

Vol de nit

31 gener 2012 | Autor: carles | Categoria: Quadern - Lectures | Tags: , , , , , , | Sense comentaris »

Imagen escaneadaVol de nit, Antoine de Saint-Exupéry, Barcelona, Vergara, 1966 (1931)

La base autobiogràfica de la novel·la de Saint-Exupéry és òbvia, si partim de la seua experiència com a aviador de companyies postals. A l’igual que en la seua novel·la anterior Correu sud (1929), reprén el món de l’aviació comercial en un moment clau per al seu desenvolupament, a cavall entre les dues grans guerres mundials del segle XX. Tot i la voluntat de ficcionalització dels personatges, on destaca, sens dubte, l’aviador, que pren diverses personalitats per acostar al lector la diversitat de matisos de la seua quotidianitat, com Fabien o Pellerin. Cal també destacar també la dona del pilot, en aquest cas, Simonne Fabien, el contrapunt necessari perquè com a lectors entenguem els perills i el patiment dins del qual realitzen el seu treball. Una angoixa que s’allibera amb la veu del buròcrata, Robineau, qui sembla insensible davant de les dificultats de la dedicació dels pilots.

El valor testimonial de primera mà que representa Vol de nit, un fet ressaltat per André Gide en el pròleg de la novel·la, esdevé la peça més important d’un llibre distint que aporta una visió personal de l’aïllament i l’empresonament de l’ésser humà en un espai que tradicionalment s’enllaça amb la llibertat: el cel. Un testimoniatge aconseguit amb una voluntat objectivista precisa en la veu del narrador, peça fonamental per concretar el distanciament amb el fet relatat i l’oferiment al lector per tal que en traga les seues conclusions. Una omnisciència narrativa que se situa en el marc dels pensaments interiors dels personatges per oferir-nos la seua immediatesa:

Hauria pogut lluitar encara, provar fortuna: o hi ha una fatalitat exterior. Però hi ha una fatalitat interior: ve un minut que hom es descobreix vulnerable; aleshores les faltes us atreuen com un vertigen. (pàg. 100)


El reino dividido

12 agost 2011 | Autor: carles | Categoria: Quadern - Lectures | Tags: , , , , , , , | Sense comentaris »

bánffy-el reino divididoEl reino dividido, Miklós Bánffy, Barcelona, Libros del Asteroide, 2010 (1940) ["Trilogía Transilvana", III]

La història de Bánffy s’ha acabat. L’autor acaba el seu objectiu d’intentar fer entendre als lectors el procés de decadència i destrucció interna de les dues monarquies, Àustria i Hongria, en els anys previs a la I Guerra Mundial. Aquesta és la data límit posada per una història que segueix amb passió i intensitat l’evolució dels dos cosins que havien representat l’inici del conflicte. El regne està dividit, com també els seus personatges principals, que veuen la impossibilitat de portar endavant els seus objectius i perden definitivament l’esperança d’aconseguir-los. Aquest és el cas del comte transilvà Bálint Abády que veurà impedit el seu matrimoni amb la ja vídua Adrienne Miloth i el del comte László Gyeróffy, abocat a la destrucció completa.

El desenvolupament de les interaccions dels personatges presenta un to tradicional marcat pel Romanticisme. Els personatges es veuen dirigits a la tragèdia, oferint sovint uns tarannàs força prototipitzats. L’amor i el desamor mou el seu comportament. Al seu voltant tots els elements incideixen negativament i en contra de la lluita de l’individu. Tant Abády com Gyeróffy semblen predestinats al que la natura els ha marcat. Qualsevol que siga la seua actuació, no poden aturar la tendència natural dels esdeveniments.

Una vegada esclata el conflicte bèl·lic, l’únic supervivent de la nissaga, Bálint Abády, vagareja per les propietats familiars. Passeja i observa el passat de tothom, els seus records, el final d’una classe social que amb el nou règim no tindrà el seu lloc. Una constància: res tornarà a ser igual. Un procés que ens situa en el bo i millor de les novel·les de fi de període europees. Recordem sinó Il gattopardo (1957), Bearn (1956) i, d’una manera més concreta, Mirall trencat (1974): “bajó los peldaños poco a poco, solemnemente. Llegó a la tenebrosa antesala con la cabeza alta y el rostro de mármol, como si estuviese entrando en su propia tumba.” (pàg. 397). Una baixada a la planta baixa, a l’exterior, que recorda el final de la casa dels Valldaura a la novel·la de Rodoreda. L’explicació de l’acte simbòlic el trobem poc més endavant: “se despidió de la belleza que lo había rodeado desde su infancia. De los sueños que allí había albergado. De todo lo que ahora se acababa.” (pàg. 400).

Comptat i debatut, la trilogia és l’obra magna d’un autor que va conéixer de primera mà el context històric i polític del qual parla. Pretén, a través de la ficció, oferir les dades d’anàlisi per entendre ell mateix els motius que van portar a la desfeta de l’imperi. Una revisió crítica i amarga que el porta a la conclusió: “todos eran culpables, todas las capas dirigentes de la sociedad húngara. [...] El país iba a morir y con él esa generación.” (pàg. 402). Un llast pessimista que té la seguretat dels esdeveniments. La novel·la acaba així, amb una prolepsi que anticipa el futur; un seguit de fets ben coneguts que acabaran amb els somnis d’uns personatges, d’una generació, d’un poble, del mateix autor, en definitiva. El final d’un projecte, d’un món que s’enfonsava.


En Bartfuss, l’Immortal

6 agost 2011 | Autor: carles | Categoria: Quadern - Lectures | Tags: , , , | Sense comentaris »

appelfeld-immortalEn Bartfuss, l’Immortal, Aharon Appelfeld, Barcelona, Club Editor, 2010 (1988)

A partir de la quotidianitat, assistim a la reflexió general del desassossec i manca d’iniciativa d’una família que és víctima dels esdeveniments del seu propi país. En Bartfuss, d’ençà de la sortida del camp d’extermini, viu del contraban i atresora l’or que ha anat aconseguint. Enmig una família desestructurada, amb una dona capriciosa i egoista, Rosa, que ha malcriat dues filles, la Paula i la Brigitte, que només viuen per furtar la riquesa que el pare té amagada.

Una novel·la que arranca amb un discurs concís i molt suggerent per al lector però que, a mesura que avança el seu desenvolupament, decau i barreja moments d’intensitat amb aspectes perfectament prescindibles. Potser és un text original en tant que relativitza l’assimilació a Israel dels jueus, un tema tabú per aquell país, però que a nivell literari deixa entreveure un deix d’irregularitat que caldria haver evitat. Un retrat, doncs, d’una societat amb moltes contradiccions en aquelles primers anys de la nova pàtria on ningú sembla treballar i tothom pensa en sobreviure dels ajuts que vénen de fora.


Las almas juzgadas

3 agost 2011 | Autor: carles | Categoria: Quadern - Lectures | Tags: , , , , , , , | Sense comentaris »

bánffy-las almas juzgadasLas almas juzgadas, Miklós Bánffy, Barcelona, Libros del Asteroide, 2010 (1937) ["Trilogía Transilvana", II]

La segona part de la “Trilogia Transilvana” de Miklós Bánffy no decep, en absolut. A l’alçada de la primera i, fins i tot, en alguns moments de gran intensitat, la supera. Assistim a la continuació del tàndem format pels dos cosins, els comtes Bálint Abády i László Gyeróffy, i l’evolució psicològica dels seus turments. El primer, enamorat amb obsessió de la casada infeliç Adrienne Miloth; el segon, allunyat definitivament de les amants anteriors, immers completament en el camí de l’autodestrucció, marcat per l’alcohol i el joc. Ni l’acció final de la vídua Sára aconseguirà frenar la caiguda al precipi de László, un final construït per l’autor amb una visualitat colpidora i que deixa el lector sense alé i amb ànsia de conéixer, potser en la tercera part, la reacció de la resta de personatges davant d’aquesta mort.

Cal destacar també la degradació final del marit d’Adrienne Miloth, Pál Uzdy, qui es veu abocat, per herència, a la bogeria que ja havia acabat amb el seu pare. La seua malaltia impedirà el divorci d’aquesta i, per tant, el seu possible casament amb Bálint Abády. Una relació tortuosa, amb tints romàntics, que arriba al màxim desesper dels seus protagonistes i, que, al nostre parer, és el punt menys innovador i més tradicional de la narrativa de Bánffy.

Bánffy estima la seua terra, la Transilvània; una realitat ben certa que el lector pot trobar en les paraules i els sentiments del comte Bálint Abády, procedent també d’aquelles contrades. En la seua boca, assistim a la lluita del polític per la consecució dels drets de la seua població i per la cura de les seues terres i boscos. Pot ser representatiu aquest fragment:

Bálint se detuvo sin querer, la vista era espectacular: al fondo del verdor salvaje los troncos parecían morados y velos de musgo plateado ondeaban desde las ramas formando cordones que tejían una red completa. No había más colores que el verde, el morado y el plata. Sólo se distinguían esos tres. Mirando aún más allá, el bosque resultaba mágico, inverosímil. [...] Bálint avanzó lentamente por ese bosque de ensueño. (pàg. 275)

La història arranca el 1906, quan els polítics hongaresos continuen les bregues internes pel poder amb la soberania vienesa. Bánffy retrata un món polític en crisi que viu d’esquena a la necessitat dels ciutadans, on la corrupció amplia aquesta diferència, i on els seus ulls semblen embenats davant l’acord general de la resta de potències europees per acabar estrepant l’Imperi Austro-Hongarés. El comentari següent, en veu del narrador, reflecteix perfectament el judici general de l’autor davant del temps perdut per la potència centreeuropea: “el país perdió cuatro años, cuatro irrecuperables años. Todos, incluidas Italia y Serbia, se habían preparado mejor para la guerra que la Monarquía Dual” (pàg. 528). Estem, doncs, davant de l’escalfament de motors previ a l’esclafit de la I Guerra Mundial. Un temps perdut que a les acaballes de la novel·la es pot aplicar tant a la realitat política del país com al dels personatges. Un passat que ja no tornarà i que no es pot canviar. Tothom s’haurà de resignar amb el que esdevinga en el futur. Potser en la tercera part trobem la resolució d’alguns dels conflictes oberts en aquest volum.


Quan cau la nit

5 juny 2011 | Autor: carles | Categoria: Quadern - Lectures | Tags: , , , , , , , , , | Sense comentaris »

cunninghamQuan cau la nit, Michael Cunningham, Barcelona, Ed. 62, 2011 (2010)

Un nou llibre de l’autor de Les hores (1999) que res té a veure amb l’anterior. En aquesta ocasió els paral·lels entre les històries se situen en un mateix marc o dimensió, tot i que el contrapunt de les psicologies dels personatges és usat com a nexe d’unió de la història, tot vertebrant-se un seguit d’històries secundàries que fomenten la comprensió global que rep el lector. Cal llegir a tal fi la pàgina 125, el punt central de la hipòtesi constructiva de l’escriptor.

Cunningham dissenya una història de crisi de personatges dins d’un ambient propi de les classes mitges benestants de Nova York, amb un Peter propietari de gal·leria d’art i una Rebecca, la seua dona, editora. Un paral·lel ciutat-personatge que aporta grans dosis d’efectisme: “com la majoria de finestres de NOva York, la d’en Peter és un retrat amb vida.” (pàg. 30). Enmig de tots dos queda el jove germà de Rebecca, Ethan, nomenat familiarment Mizzy, com una abreviatura de Mistake, un referent als problemes d’adaptació social i d’atracció envers la droga del germà petit dels Taylor. L’atracció ambigua que Peter sentirà per ell, tot recordant el seu propi germà Matthew, mort en la seua joventut, com també la relació freda que manté amb la seua filla, Bea, servirà a l’escriptor per trobar un punt equidistant entre la passió i la irracionalitat de Peter i la seua conducta freda i racional del seu exterior. Cal destacar, sens dubte, l’aprofundiment psicològic de la relació que es crea entre Peter i Matthew, aleshores germà gran que acabava de reconéixer la seua homosexualitat, una escena de tendresa adolescent que emocionarà el lector que estima la construcció de consciències psicològiques a través de la literatura. D’igual manera, podem entendre les referències explícites a les novel·les de Thomas Mann, La muntanya màgica i La mort a Venècia; molt especialment aquesta última, atenent que el mateix Peter es veu a si mateix com l’Aschenbach a la recerca d’un jove idealitzat Tadzio.

Cal destacar igualment, pel que fa al discurs, l’ús de la segona persona narrativa per a un narrador que varia la seua focalització i que esdevé, en diverses ocasions, en una mena d’alter ego dels personatges principals, especialment d’en Peter. Així, són possibles judicis valoratius com “la paternitat, pel que sembla, et fa posar nerviós per la resta de la teva vida.” (pàg. 15). Un personatge que es veu a si mateix com un amant no correspost, amb un final ben poc suggerent i una mica forçat, la fugida de l’esposa sense conéixer cap dels dubtes sexuals del marit: “la història afavoreix els amants tràgics, els Gatsbys i les Anna K.” (pàg. 245). Una conclusió que, al nostre parer, perd l’oportunitat de resoldre d’una manera més atractiva i a l’alçada de les perspectives creades, tot presentant un petit deix de moralitat inusual al llarg de la novel·la: “ai, homenet. Has ensorrat la teva casa, no per passió, sinó per negligència.” (pàg. 261).


Subsòl

5 febrer 2011 | Autor: carles | Categoria: Quadern - Lectures | Tags: , , , , , , | Sense comentaris »

SubsolSubsòl, Unai Siset, Alzira, Bromera, 2010

Set relats de set autors tan dispars i interessants com els que amaga el pseudònim col·lectiu Unai Siset esdevenen un bon contrapunt per un lector curiós que se sent atrapat des de l’inici de la seua lectura. Set maneres de mirar una mateixa realitat, una visió polièdrica coincident al voltant d’una fotografia del metro de París del 1979, a partir de set personalitats marcades per la introspecció i el desig de concretar el punt de coincidència fortuït que representa la imatge captada. A la manera de Lawrence Durrell en el Quartet d’Alexandria, els sis escriptors i l’escriptora aborden de manera individual la realitat compartida pels personatges anònims (als quals ells els atorguen nom i existència) en un context marcat per una de les crisis polítiques més difícils de la República Francesa i per una societat marcada encara per les conseqüències, deu anys més tard, del maig francés.

Els relats estan majoritàriament escrits en tercera persona i contats en passat. Una excepció, no gratuïta, és el darrer d’aquests en el qual assistim al testimoni personal d’Aude, la dona dels cabells clars i ulleres dels anys setanta. Una declaració d’intencions situada en el present d’un personatge que atrapa el lector per la seua sinceritat. El conte inclou diverses disquisicions metaliteràries, iròniques, que aborden el procés de redacció i de construcció del llibre fet pel col·lectiu: “A qui li pot interessar aquesta història per fer-ne un conte?” (pàg. 181).

Subsòl, com no podia ser d’una altra manera, és un llibre heterogeni. Tot i la previsió comuna de repartiment de personatges i d’una documentació òbvia compartida —com també els comentaris creuats sobre el mateix personatge que sembla la reencarnació d’Abraham Lincoln—, és el resultat de set maneres d’abordar la paraula i la realitat derivada d’un bocí de la quotidianitat. Un retret tan sols: que els avanços tecnològics en el tractament de les imatges no hagen aconseguit millorar la qualitat de la fotografia en algun dels punts més poc clars, com són els personatges anomenats Andrea, Avram o Vítor. I un segon encara, el recurs excessiu en alguns capítols a l’atzar o a la casualitat —o “conjuncions còsmiques”, com s’anomena en un dels relats—, tot fomentant la inversemblança d’algunes anècdotes relatades. Un joc literari apassionant, el creuament d’històries sobre la mateixa realitat, que es converteix en Subsòl en una lectura sense pausa.


La vida en una caja de cerillas

26 gener 2011 | Autor: carles | Categoria: Quadern - Lectures | Tags: , , , , , | Sense comentaris »

fatos kongoliLa vida en una caja de cerillas, Fatos Kongoli, Madrid, Siruela, 2010

Dues veus paral·leles, en capítols alterns, que ens ofereixen, segons descobrim a la final de la història, una mateixa realitat. Una primera en tercera persona, una segona, en primera; dues òptiques d’abordar un mateix personatge: la realitat d’un periodista en els anys clau de recuperació de la democràcia a Albània. Una història intensa, difícil per als seus protagonistes, amb la reflexió sobre els límits ètics dels periodistes -recordem que l’autor és periodista- en una època marcada per la voluntat col·lectiva de transformació i d’aconseguir una llibertat individual que, en el cas del protagonista, es veu condicionada per una mort fortuïta d’una amant gitana.


Hambre

23 desembre 2010 | Autor: carles | Categoria: Quadern - Lectures | Tags: , , , , , , | Sense comentaris »

hamsun fam001Hambre, Knut Hamsun, Madrid, Ediciones de la Torre, 2004 (1890)

La primera novel·la del premi Nobel norueg, proscrit després de la II Guerra Mundial pel seu suport al nazisme alemany en l’ocupació del seu país, presenta un grau de maduresa sorprenent. Una prosa que connecta amb el naturalisme però que el supera tot enllaçant el seu estil amb el realisme rus i l’anàlisi de l’inconscient de Freud. Un llibre distint, modern, que anticipa altres de l’autor com ara Pan (1894), on el desarrelament del personatge assoleix una màxima expressió. Així, el grau del desconeixement que tenim del protagonista de Hambre és tal que no sabem el seu nom real, tot i la diversitat de noms que ell mateix s’atribueix.

El llibre fa ensumar l’interés per la modernitat d’un Salvat-Papasseit als seus orígens. Així, la referència un llibre elèctric, lluminós, no deixa de ser sorprenent (pàg. 47). Amb un personatge reflexiu, pensatiu a tothora del qual, gràcies a la primera persona que centra el relat, coneixem el seu pensament més íntim. Aquesta és la història d’un creador, un ésser actiu que inventa noms seus, paraules i les seues atribucions lèxiques, un mag que surt de cada página del llibre per atrapar el lector: “mi locura era un delirio provocado por la debilidad y el agotamiento, pero no había perdido la conciencia” (pág. 92).

La descripció de l’espai, la gèlida Noruega, es desprén en cada línia. Un paral.lel, amb la natura, que s’aplica a l’estat d’ànim del protagonista: “me siento como un animal agonizante, sobretodo por la desrrucción en medio de ese universo preparado para la hibernación” (pàg. 51-52). Un ambient que recorda la sordidesa del realisme de finals del XIX amb autors com Dickens o Tolstoi. Una imatge representativa potser la del jove devorant un os amb una mica de carn crua que moments abans havia demanat de franc per al seu gos alhora que la ingestió li provoca vòmits que li impedeixen tenir res a l’estómac (pàg. 158). Un precendent sens dubte del Kafka de El castell o La metamorfosi, tot cercant el paral.lel amb les disquisicions existencials del protagonista. Una curiosa expressió sobre la manca de desig sexual que té el protagonista davant del requeriment d’una prostituta: “las muchachas se habían vuelto casi como hombres para mí.” (pàg. 129). Una modernitat i maduresa d’un text escrit amb poc més de vint anys amb ressonàncies autobiogràfiques evidents -sobretot si revisem la seua biografia, la d’un escriptor autodidacta que als primers anys de la seua vida va fer de tot per sobreviure- i que ens ofereix paràgrafs com aquest:

No se podía hablar de conciencia en la Edad Media, la conciencia no apareció hasta que la descubrió aquel profesor de baile llamado Shakespeare (pàg. 204)


Pan

25 octubre 2010 | Autor: carles | Categoria: Quadern - Lectures | Tags: , , , , , , | Sense comentaris »

knut hamsun-pan001Pan, Knut Hamsun, Madrid, Anagrama, 2010 (1894)

Descobrir autors té una màgia especial, sobretot si ho fas a partir d’una llista de premiats. En aquest cas, Knut Hamsun va rebre el premi Nobel el 1920. De segur que aquest és un dels premis més merescuts en tant que, almenys en la novel·la llegida, assistim a tota una revolució discursiva: l’escriptura en primera persona. Una novel·la directa que atrapa el lector i que l’aboca, com esdevé un fet habitual en els autors escandinaus, a una atmosfera especial. Així, el protagonista, el jove tinent Glahn, recorda un estiu a Nordland, quan vivia en una cabanya perduda enmig del bosc. Una realitat que els noruegs porten endavant cada estiu.

Les reflexions del jove Glahn ens remeten a Kafka i Thomas Mann, entre altres. Llegim amb atenció les distintes escenes en les quals el jove enamorat opta per situacions de gran patetisme i, fins i tot, de volguda irracionalitat, com fer-se un tret al peu. Una prosa àgil i impactant que ensuma modernitat tot i estar ambientada, segons adverteix a l’inici del relat, el 1855: “quiero escribir sobre ello para entretenerme, algo me pasó lo soñé.” (pàg. 8). Una possible procedència onírica que, al costat d’altres elements de clarosbscur i de força narrativa de la natura, ens recorden que el text va ser escrit amb una pervivència evident del Romanticisme. Una defensa de l’onirisme i de la vigència del coneixement dels interiors dels personatges que fa el mateix protagonista en diverses ocasions: “me creo con cierta capacidad de leer las almas de las personas que me rodean” (pàg. 24). L’efecte terapèutic de l’escriptura aporta d’altres reflexions que anticipen, en certa mesura, la percepció del pas del temps que la narrativa representa, com el cas posterior de Marcel Proust: “he escrito esto con el fin de matar el tiempo. [...] aún tengo muchos momentos de diversión, pero el tiempo no transcurre y no entiendo por qué.” (pàg. 138). El joc metaliterari continua a les acaballes del relat amb l’epíleg “La muerte de Glahn. Un documento”, on, després de la mort del protagonista, un narrador omniscient ens relata el seu final i contrasta la imatge que el lector tenia construïda amb la narració prèvia.

Tot plegat per narrar amb detalls els dubtes amorosos d’un jove que es presenta amb una certa inexperiència però amb una ferma resolució de les seues actuacions. Una anècdota suggerent, el nom del gos que l’acompanya –i, que finalment, sacrifica de manera ben poc habitual, per venjança de l’estimada que ha jugat amb ell, Edvarda–: Isop, com l’autor de faules de la identitat del qual ben poques coses se saben: “la primera vez que Edvarda vio a Esopo dijo: Esopo era un sabio frigio. ¿A qué tiene gracias? Lo había leído en un libro ese mismo día, estoy seguro de ello.” (pàg. 92).

La redacció és precisa, ben resolta, tot incorporant elements d’objectivitat que s’anticipen al behaviourisme narratiu dels anys cinquanta, amb un deix de panoràmica cinematogràfica evident:

Transcurren una o dos horas. Me aburro, bebo el vino que me sirven y me mezclo con todos, charlo con todos. De nuevo cometo algún que otro error, piso terreno desconocido y no siempre sé cómo responder a las atenciones, a veces hablo sin coherencia o permanezco mudo, y eso me apena. El doctor está sentado junto a la gran piedra que nos sirve de mesa y no para de gesticular. (pàg. 51)

Cal citar, finalment, la procedència autobiogràfica de la matèria narrativa. Més enllà de l’ús de la primera persona, que dota de gran versemblança el relat; Knut Hamsun vivia diverses temporades en petits habitatges d’on s’aïllava fins i tot de la seua família. Un ésser excèntric que en la Segona Guerra Mundial es va alinear amb els nazis, un fet que va provocar –encara actualment– el rebuig de la societat del seu país. No obstant això, de manera aïllada, podem valorar l’empremta que la seua narrativa ha deixat en els autors posteriors d’una manera plenament satisfactòria.


Tenim un nom

20 octubre 2010 | Autor: carles | Categoria: Quadern - Lectures | Tags: , , , , , , , | Sense comentaris »

villatoro-tenim un nom001Tenim un nom, Vicenç Villatoro, Barcelona, Planeta, 2010 [premi Ramon Llull, 201o]

Com adverteix l’autor, aquesta novel·la ha estat publicada en el gran any per al Barça; una referència necessària per a una història que té com a rerefons  la final de la champions league guanyada pel Futbol Club Barcelona davant de l’Arsenal el 17 de Maig del 2006. Una ambientació que serveix a Villatoro per a construir una novel·la amb gran tendresa i humanitat, una història generacional, la seua, en contrast amb la dels fills. Un tàndem Jaume-pare i Albert-fill, amb el contrapunt de l’Antoni-avi. Tres generacions d’una mateixa família de Terrassa, els Cortès, que tenen en comú l’interés pel futbol com un element més de la cultura en la qual es mouen. Aquest és el pretext del Jaume Cortès, després d’haver demanat el trasllat com a periodista a Buenos Aires i així allunyar-se d’una relació distant amb la dona, per acostar-se de nou al fill adolescent i de retop intentar una segona oportunitat de reprendre la relació amb la seua dona i l’altra filla major, la Glòria.

Un relat que, amb una aparença descriptiva i d’amena lectura, que no amaga la voluntat reflexiva de l’autor sobre alguna de les contradiccions i de la manca de comunicació entre els membres d’una generació, els de la cinquantena, que no han sabut o no han pogut abordar amb fermesa i decisió una sèrie de conflictes familiars com els descrits en aquesta ocasió. El títol, referenciat en diverses ocasions a l’interior del llibre, remet, sens dubte, a l’orgull de la pròpia existència, als orígens de cadascú, però també al debat encés sobre el temps passat –o perdut, si atenem a la preocupació proustiana del protagonista– i sobre les seues conseqüències en el moment present o futur: “Tenim un nom, res més. Vivim del nostre nom. Si me’l taques, em mates. Ho puc aguantar tot, fracassar, triomfar, anar fent, menys que m’embrutin el nom.” (pàg. 22). Una referència clara i directa a la preocupació de Jaume Cortès per la seua professionalitat i la seua integritat personal.

Paga la pena llegir la novel·la per a conéixer una novel·la ben escrita; no és gratuïta la professió del periodista –periodista–, compartida amb el mateix escriptor, que aporta una redacció àgil, de gran immediatesa, on és senzill localitzar figures de l’oralitat que l’acosten al lector a través de nombroses frases fetes i expressions quotidianes. Una llengua directa que no impedeix la riquesa expressiva on cal destacar, sense dubte, la construcció sintàctica que alterna frases complexes al costat d’altres breus, més pròximes al llenguatge periodístic. Fins i tot podem trobar tres cròniques esportives que amplifiquen l’ambientació general d’una narració que té l’esport com a base configurativa o com a pretext d’enllaç entre els personatges.

Villatoro té en compte els ambients. En aquest sentit, cal destacar els paral·lels oferts entre la multitud que acudeix a París, a l’estadi Saint Denis, per tal de seguir la final de futbol, amb els Argonautes embarcant-se a la recerca del Velló d’Or. Unes referències clàssiques que es completen amb les cites inicials de cada capítol amb llibres com l’Odissea, la Ilíada, Troia o la Bíblia. Igualment, trobem afirmacions tan suggerents com “contra l’èpica, la lírica. O encara millor, el drama.” (pàg. 69). D’igual manera, és present la reflexió sobre el fet religiós, amb un paral·lel evident amb l’aficció del futbol dels assistents al partit de la final: “en algunes religions, esdevé sagrat tot allò que està en contacte amb el sagrat” (pàg. 72), “el Barça és la religió laica dels catalans i de tots aquells que s’hi volen convertir.” (pàg. 80) o “l’antisemitisme és una fàbrica de jueus” (pàg. 242). Tot plegat, un suport ambiental per fer entendre al lector que la fugida, com la que havia fet el protagonista, no és la manera de solucionar els problemes, que només amb l’acció directa es poden resoldre.: “el problema no era aquest món o un altre món, el problema el porto al damunt.” (pàg. 320). Tot un missatge d’esperança i de futur per a aquells que, com Jaume Cortès, necessiten replantejar la seua vida. I una reflexió final sobre Barcelona, la ciutat d’acollida dels argonautes, “una ciutat que es deixa conquerir indiferent sense un tret i la vegada següent atura l’invasor a cops de roc.” (pàg. 336).